托福口语主要考察考生的表达能力和发音情况,如果有一口正宗的美式发音,即使在语法等方面有小小的瑕疵,也是瑕不掩瑜。
I saw Esau kissing Kate. I saw Esau, he saw me, and she saw I saw Esau.
我看见埃素吻凯特。我看见埃素,埃素看见我,而凯特也看见我看见埃素。
Mr. See owned a saw. And Mr. Soar owned a seesaw. Now See's saw sawed Soar's seesaw before Soar saw See, which made Soar sore. Had Soar seen See's saw before See sawed Soar's seesaw, See's saw would not have saw
ed Soar's seesaw. So See's saw sawed Soar's seesaw. But it was sad to see Soar so sore just because See's saw sawed Soar's seesaw!施先生有一把锯,苏雅先生有一坐跷跷板。现在,在苏雅先生看见施先生前,施先生用他的锯锯断了苏雅先生的跷跷板,令苏雅先生悲痛极了。假如苏雅先生在施先生锯断苏雅先生的跷跷板前看见施先生的锯,施先生的锯便不会把苏雅先生的跷跷板锯断。就这样,施先生的锯锯断了苏雅先生的跷跷板。可是,看见苏雅先生单单为了施先生把他的跷跷板锯断了而如此悲痛,实在令人难过!
Knife and a fork, bottle and a cork, that is the way you spell New York.刀子和叉子,瓶子和木塞,这是你拼写纽约的方法。
Once upon a barren moor there dwelt a bear, also a boar. The bear could not bear the boar. The boar thought the bear a bore. At last the bear could bear no more of that boar that bored him on the moor, and so one morn he bored the boar - that boar will bore the bear no more.
从前,在一个贫瘠的荒野里住了一只熊和一只公野猪。熊忍不了公野猪,公野猪又觉得熊是一只令人讨厌的东西。最后,那只熊忍不了那只令牠沉闷极了的公野猪,因此,在一个早上,那只熊把公野猪闷透了 - 自此以后,公野猪不再令熊沉闷了。
Paul called from the hall that he had slipped on the floor and couldn’t get to the door.
保罗从大厅里叫喊说他滑倒在地上,走不到门口。
How many boards could the Mongols hoard, if the Mongol hordes got bored?
如果蒙古游牧部落感到厌倦了,蒙古人能囤积多少木板?
崩溃型:
Once upon a barren moor
There dwelt a bear, also a boar,
The bear could not bear the boar,
The bear thought the bear a bore.
At last the bear could bear no more
That boar that bored him on the moor.
And so one morn he bored the boar
That boar will bore no more!
托福口语