纯正英语的跨界老师
用电影化表达带你体验英语学习者的电影之道
在趣味学习中提高你的英语能力
许岑老师提倡的“看电影学英语”
“看电影学英语”,很多人会这样翻译:Learn English From Watch English Movies,这样翻译很容易让人只注意前三个字,就是“看电影”,忽视了后面的。于是许岑觉得是这样翻译更好:English Learner Movie Guide,也就是“英语学习者电影指导”。
跟英语有关的考试有两种:
1,考你的英语的语言能力
2,用英语去参加考试,如GRE(美国研究生入学考试)之类的。考的更多的是逻辑。
“看电影学英语”这个方法,是针对考察你预言能力的考试。比如雅思,托福这样的考试。
看电影学英语得带着情感体验(get emotionally involved),得学习电影中的单词,句型,表达方式,语法结构,文化。影片中的很多东西跟我们都不一样,但是我们都有一样相同的东西,就是情感。所以我们如果把情感打通之后,再去学语言,就会容易一些。你会被表演和剧情所打动。
语言学习一共就两个过程,一个是输入,一个是输出。
输入(Input)非常的重要:
1,语言 Language,包括词汇,语法什么的
2,地道 Native
3,文化 Culture
这就是输入,然后带着情感体验 Emotionally Involved,加上重复 Repeat。
输出的时候,有一部很重要,就是给自己录音,然后放给自己听。到听的时候会发现很多问题。只有客观地去听的时候,才会发现自己发音有啥问题。
看电影
我们的考试只是让我们选择一个正确答案罢了,我们做选择题,填空题,阅读不理解。四个选项,这三个肯定不对,肯定就是剩下这个了。这种方法有什么意思,对你英语学习作用很大?如果一个外国人用这种方法学中文,能不能学好?
我们看电影,需要看字幕。但是我学电影,如果我看英文电影的话,如果精力全放在字幕上,我这电影还学什么呀。基本上是把字幕看了一遍,把剧情了解了一下罢了。所以我认为这样学习对自己不利,也是……
下定决心,把语言障碍去掉。于是我当时选择了一个电影演员的话,如果你想去学他的发音,这就非常的好,兴趣是最好的老师嘛。我当时模仿的是《阿甘正传》的男主角,学习他台词的能力。有一天,我在看我的第五十一遍《阿甘正传》,然后自己在为他配音。我的演技也开始跟他一样。那种感觉很好。
看电影学英语,具体的步骤
1, Watching one carefully selected movie exactly from the start to the finish without subtitles. One or two times
2, Focusing on the comparatively independent scene without reading subtitles, and repeating until you are not able to acquire more new information.
把注意力放在相对独立的场景,反复地看,不要看字幕。直到不能去获得更多的信息
3, Reading subtitles, figuring out meanings of every single word, phrase and sentence.
弄懂所有生词,俚语之类的。这里说的都是英语字幕,不要看中文字幕。
4, Performing the roles with accurate emotions, and expressing.
有的时候一个场景就能学一天,直到你能充分表演出来。
Why English movies,为什么选择英语电影
很多原因,一言难尽。
How to use,如何运用
如果你去学一样东西,抱着去讲这样东西的心态,就学的很好很透彻。如果你要看一场电影学英语,然后为的是去讲这场电影的英语,就会学得很起劲。
最后许岑老师推荐了一些电影,如
《Annie Hall》
《Dead Poets Society》
《American Beauty》
《The Truman Show》
《Beautiful Mind》
,