【英语直播课怎么上】:通过网上翻译小说看电影会让英语学好吗?



通过网上翻译小说看电影会让英语学好吗?

通过在网上看影片跟翻译小说可以学好英语;但,不是只做到这一点就能学好。

我的口语力跟口语就是通过大量泛听美剧一点点提高的,感觉很明显,但我或者认为,这在英语学习上是一种打辅助的方式,需要必须的基础就能发挥效用;看的之后也必须运用训练,光听剧情乐一乐还不够。

基础方面,起码有必须的词汇量和英语积累,这样看的之后可以解释一部分,通过字幕能够观察整个语句的构架,积累地道的表达。

看的过程上在网上可以学英语吗,有时间精听精练,就让一集反复听,跟着念,模仿发音,积累词句;

没有时间的话在网上可以学英语吗,就是泛听,通勤的之后,等待的过后成人外教一对一贵不贵,放上一两集,练练耳朵的敏感度。

最好是两种形式运用,沉浸到英语的泛化里,久而久之这种敏感度就可以保持下去。

发布于 2019-08-27

可能花时间能更多,属于事倍功半。但即便没有功利想法,其实也不错,可以训练听力,口语,加翻译效率,另外可以借此看美剧。

发布于 2014-08-11

3 人同意了该回答

不要太天真了,要知道网上众多字幕组粗制滥造的。

例如腾讯《摩登家庭》第五季有一集将straw(吸管)翻译成“稻草”,我自己之前下的《绯闻女孩》第一季将rain check(改期)翻译成“雨水检查”,甚至听《哈7》里面一句"my lord"(字面意思为“我的主人”,食死徒们对伏地魔的称赞)居然让我翻译成“硕士学位”…

如果你一点没学过,根本听不出字幕组的出错,用这些没有保障的素材学英语,真的好吗。

我认为听影视作品属于锦上添花,有时候能学到这些俚语之类的,也会帮助你知道一下各类口音,但是利用传统方法学习英语绝对是必不可少的!

发布于 2014-08-11