职场英语 日本的上班族周五下午三点就能下班



??Japan’s government is urging employees to leave the office early every lastFriday of the month, hoping to crackdown on a culture of workaholics whileproviding a shot in the arm for the economy.

日本政府正敦促上班族在每周五早点下班,期望使作业狂文明不再盛行,一起给经济增加打下了一针振奋剂。

The Premium Friday campaign, which launched this week, is calling onworkers to leave the office at 3pm once a month, and spend time with family,dine out or go shopping, according to Japan Times.

据日本时报报导,这周建议的“溢价星期五”活动呼吁上班族在每个月中能有一次下午3点就下班,在多出来的空闲时刻里多陪陪自个的家人,外出下馆子或许去购物。

It is hoped that the initiative will encourage people to spend more moneyon food, in shops and on travel. All Nippon Airways, the country’s largestairline, is offering special discounts from Friday in a bid to entice people totake trips.

政府期望该活动可以鼓舞我们在食物、购物和旅行上有更多的花费。日本最大的航空公司全日空为了招引我们外出旅行,在周五会给出售的机票打特别的扣头。

“We hope this will encourage people to rest and to leave the officeearlier,” an ANA spokeswoman told Japan Times. “Participation by the governmentand companies is needed to push forward reforms (in the working culture),” sheadded.

“咱们期望这会鼓舞我们早点下班去歇息,”一位女讲话人对日

本时报说,“作业文明方面变革的推进需要政府和公司们的撑持。”

The campaign is part of a general push by the government to limit excessiveworking hours following the suicide of an employee at ad agency Dentsu that wasreportedly ruled to be a “death by overwork”, and cast a harsh spotlight onJapan’s deeply entrenched problem of overtime and burnout. The president ofDentsu stepped down in the wake of the tragic incident and the company has sinceannounced new measures such as switching off the office lights between 10pm and5am.

政府建议该活动的意图是捆绑职工们的上班时刻,因为此前早年有关于日本电通公司的职工因为作业时刻过长而自杀的报导,这是一同典型的“过劳死”作业,它使民众重视到日本存在的根深柢固的加班时刻过长的严峻疑问。这一凄惨剧作业发生今后日本电通的总裁就辞去职务了,而且该公司自此推广了一些新办法,例如晚上十点到次日清晨五点禁绝有人上班。

The government hopes that one welcome side-effect of the push to promotefree time will be stimulus to the economy.

政府期望添加空闲时刻的行动会对影响经济增加起到活泼的作用。

According to Reuters, both the labour

force and the population is shrinkingin Japan. The country wants to reduce working hours to encourage women to workand get men more involved in raising and caring for children. Increased leisuretime should also mean more time between the sheets to boost the birth rate, theagency reports.

据路透社报导,日本的劳作力和人员都鄙人降。日本政府想要经过削减作业时刻来鼓舞女人参加作业而且使男功能更多的参加到抚育照看孩子的行为中去。添加的空闲时刻一起也意味着我们有更多的时刻去生成人,这将会使出世率上升。

Last month, Internet company Yahoo Japan Corp said that it was thinkingabout reducing the number of working days to four-a-week by 2021.

上个月,yahoo日本公司宣告到2021年可以会将公司职工的作业日减缩到一周四天。

“By giving employees more freedom on how to work, we’re hoping thatemployees choose a style that lets them perform at their best, so that we boostproductivity,” a company spokeswoman told Bloomberg at the time.

与此一起,一位公司的女讲话人向彭博社标明:“咱们在选择作业方法这一疑问上给与了职工更多的安适,期望职工们能选择一种

能最佳的展示自我的作业方法,以此来前进公司的作业功率。”