在这个欢天喜地,普天同庆的日子里。
晓得一些春节有关的“冷常识”,
让你的学问更广博!
会一些和春节有关的英文,让你和老外
介绍我国文明时,信口开河!
今日,咱们就一同去发掘春节有关的常识及英文的瑰宝吧!春节的3个“冷常识”
一、年是啥?
我们都晓得,年是指的一个时刻单位,大约365天为一年。
可是,在许多民间传说中,年仍是一头“怪兽”的名字。
在其间一个传说中有讲到,年是一种长了獠牙利齿、目露凶光的怪兽,而且在每年岁除的夜半时分跑出来害人。
后来,有一位老人无意间发现,年兽惧怕赤色、火光和炸响。所以,在岁除的当晚,乡民们在门口贴上红纸、把家里点上许多蜡烛,弄得灯火通明,还点着各种烟火爆仗,并成功的驱赶了年兽。
一朝一夕,
年兽就被吓得再也不敢来了,我们也逐步沿用了“春节”这一传统风俗。
和年有关的英文说法有哪些?
yearly/ annual 每年的
Happy New Year 新年高兴
year after year 年复一年
the Monster Nian 年兽
例句:Children look forward to their yearly festival.孩子们都等待着他们的年度节日。
二、压岁钱怎么来的?
给压岁钱,是一项春节的传统风俗。不过,压岁钱又名压祟钱。
这个祟,就是成语:"鬼头鬼脑"的那个祟,指的是某种鬼魅。
春节的时分,老一辈给晚辈压祟钱,放在红纸里边包着,并放在床头,可以起到辟邪驱鬼、保平安的作用,一起也传达了一份夸姣的祝福与关怀之情。
与之有关的英文怎么说呢?
红包:red packet
压岁钱:gift money/ money given to children as a Lunar New Year gift
例句:Thanks a lot for your red packet.
谢谢您送的红包。
这儿的 Lunar New Year 指的就是阴历的新年第一天啦,而lunar 标明的就是月亮的、阴历的。
三、福字需要倒贴吗?
咱们春节回家的时分,常常
看到家门上贴着福字。其实,在我国风俗传统中,倒贴福字首要是在三种田方。
第一种当地是在水缸和废物箱上,因为水缸和废物箱里的东西要倒出来,为了避忌把家里的福分倒掉,便倒贴福字。
第二种当地是在屋内的柜子上,标明福分(也是财气)会一向来到家里、屋里和柜子里。
第三种就是在牲口棚的门上也会倒贴福字,涵义福到。
不过在今世社会,我们贴着福字,都是图一个夸姣满足,至所以正着贴仍是倒着贴的观念,也逐骤变得不那么讲究了。
贴倒福用英文怎么说?
Paste the Chinese character “fu” upside down
常用祝福语:
一往无前
Wish you every success.
万事满足
Hope everything goes your way.
财源广进
May a river of gold flow into your pocket.
祝你新年高兴夸姣,大吉大利!
I hope you have a happy and prosperous New Year.
春节的更多英语说法
一、节日说法
传统我国节日:
traditional Chinese festival
新年:the
Spring Festival
岁除:Lunar New Year's Eve
正月大学:Lunar New Year's Day
元宵节:the Lantern Festival
立春:Start of Spring
鼠年:the Year of the Rat
小提示:
① 一般标明节日的单词,其间的一般名词要进行大写,如the Lantern Festival 或许Mother's Day.
② 十二生肖的英文是Chinese zodiac 别离对应着:鼠(Rat)、牛(Ox)、虎(Tiger)、兔(Hare)、龙(Dragon)、蛇(Snake)、马(Horse)、羊(Sheep)、猴(Monkey)、鸡(Rooster)、狗(Dog)、猪(Boar)
③ Eve 这个词,一般标明新年的前一个夜晚,如平安夜就是Christmas Eve,而元旦的前夜就是 New Year's Eve.
二、春节必吃
饺子:dumplings
8宝饭:eight-treasure rice pudding
瓜子:melon seeds
葵花子:sunflower seeds
红枣:red dates
腊肉:preserved meat
春卷:spring roll
肉丸子:meatballs
驴肉火烧:donkey burger
米酒:rice wine
腊肠:Chinese sausage
年糕:rice cake/ New Year cake
腊8粥:Laba porridge
小提示:
① 肉(meat)和鱼(fish)都是不可以数名词,一般只需奇数。复数meats 和 fishes 代表不一样品种的肉和鱼。
② Melon可以指多品种型的瓜,而watermelon指的是西瓜。因为西瓜的含水量比照足。
三、风俗及文娱活动
春节:guo-nian/
have the Spring Festival/
celebrate the Spring Festival
全家团员:family reunion
对联:poetic couplet
灯笼:lantern
烟火:fireworks
爆仗:fire crackers
舞龙:dragon dance
舞狮:lion dance
敬酒:propose a toast
贺年:make New Year's call
新年联欢晚会:Spring Festival Gala/
Chinese New Year Gala
大年夜饭:the dinner on New Year's Eve
小提示:
① have这个词有许多个意思,常见的首要是“有”,比方我有一个红包就是I have a red packet.
还有吃一日三餐如:have dinner 吃晚餐。
除此之外,还可以标明做某件作业. 比方 have a swim 就是游一场泳。而have the Spring Festival 就是春节了。
② call 这个词,除了有打电话的意思,还有一个造访的意思。比方 Let's call on my grandmother. 意思就是:咱们一同去造访我的奶奶吧。所以,make New Year's call 就是贺年的意思啦。
“春节”必学词汇,英语介绍传统文明,信口开河!-英语万娘娘... 下载地址:
转载请注明转载地址:“春节”必学词汇,英语介绍传统文明,信口开河!-英语万娘娘...:http://www.hxstjt.com/crjc/124497.html