你真的会英语吗 这些俚语的意思让你意想不到~



所谓英语俚语,就是英国本地人的口语,这种口语可能不正式,但是却带有当地的地方特色,并且一点也不耽误别人理解你的意思。

其实每个地方都有各自的“俚语”;就像北京人形容一个人仗义往往说“局气儿”一样。那么今天就和大家

分享几个英语中的俚语吧~

1 nice one

‘Nice one’通常在英式俚语中表达讽刺的意味,但是语境不同的话,也可以表示真诚的意思。

例句:

‘You messed up the Ruther ford order? Nice one, really.

’例如,‘你把卢瑟福的命令搞砸了?不错呀。’

2 a pig in a poke

一只猪在袋子里的意思是“冲动购物”!?中世纪时期,有许多不法分子在繁荣的集市中行骗。卖猪的小贩通常会放一只小猪在货架上供人们观看,其他的猪则会放在袋子里。接着一手交钱一手交袋,而人们也不会打开袋子来检查,提袋就走。回到家时才发现袋子里的是野猫。因此这个词渐渐地就用来形容某人买东西时不仔细检查或考虑。

例句:

Nowadays, shopping online is popular, but some people are more likely to buy a pig in a poke.

现在,网络购物越来越流行,但是一些购物也越来越冲动了。

3 gobsmacked

这是一个及其地道的英国用法,而且一看就是一个很高大上的词,因为我完全不能通过其外形猜它的意思。“gob”是嘴巴的意思,“smack”是打耳光的意思。但即使如此我也还是不明白当你被打耳光而“惊呆了以至于难以相信的时候”关你的嘴巴什么事。但它的意思就是“惊呆了”,“震惊了”以至于难以置信。

例句:

If you say that you were gobsmacked by something,

you are emphasizing how surprised you were by it.

4 bob's your uncle

相传英国历史上有一位保守党首相叫做Rober Cecil(Robert的昵称就是Bob,不要问为什么,老外都是这么叫哒~),在他任职期间,多次安排他自己的外甥

任政府要职。他下台后,接任他的新首相也是他的这个外甥。那个时候英国的政治有很多裙带关系 (nepotism),大家对此很不满。此后,Bob is your uncle就用来形容"易如反掌;很轻易就能做到的事情;这就了"。

例句:

指路的时候

Take the first turn on the right, walk about 50 meters and Bob's your uncle.

在第一个拐弯处右拐,再走50米,然后就到了

5 spend a penny

spend a penny,表面上看是花一美分或一便士。还记得前天刚提到的比喻型表达吗?

在这里,spend a penny表示的是意思是“去方便,去解手”,相当于use the toilet的意思。原因是因为旧时英国公厕的自动门须投一便士硬币后方能使用。所以现在当对别人说spend a penny,是一个比较委婉的说法。

当俚语碰上雅思

以上的都没见过导致自信心受挫?但这些对你的雅思成绩基本上没有影响。这些都是较为生活的词汇和短语,雅思考试中出现的几率并不是那么的大;即使出现了但没有读懂也不会影响对文章的理解。可能当你在口语对话的时候用上这些词汇可能会使你的表达更加地道。

在备考雅思的时候需要特别准备British slang的相关内容吗?

雅思重视的是沟通,也就是意思的准确传达,因此考试中最常见的都是英语学习者比较常用的表达方式。对俚语的理解与否并不会在很大程度上影响你的分数。

但我们建议大家在进入异国文化之前能够熟悉一些当地人的用语,避免出现尴尬或误会。

俚语不俚语不重要!对于我们最重要的就是提高雅思成绩!去到自己想去的地方,成为想成为的人!