双语美文:生命的盛夏与严冬



An unusually hot and wet spring this year
$ C$ d# ~8 v2 U6 S今年的春天出奇的潮湿闷热. A8 K; {; T! sr$ c1 ?
" X4 V! [' m! i5 E0 B; @1 d
was followed by an extremely hot and wet summer.1 \: x) |+ P" ^% U6 M* n. L
随之而来的夏天更是潮湿闷热到了极点0 u* C' R/ u1 m0 Z# {' ?

0 C/ t6 z/ y5 W1 D* dSunny skies were constantly giving way to heavy showers
% S% O/ B0 S1 r& E$ v晴朗的天空经常会给大暴雨让步
1 `1 `3 d4 Y+ ?0 A' L- M- Y, \+ U) p; y
only to be replaced with more sun and heat.
& H, Q5 w2 h& w: Z4 r, E最后到来的却是更加灼热的阳光,更燥热的温度* F, p! o; h# H, a) q: M
# G7 D- ~, K_' h
This combination has made for a few changes
7 o& Y& t& t" ^5 I; j- D9 B' J这样的天气组合让我们一家人不得不做出改变
6 z. `9 V0 s: G$ k
* vf- m9 I7 h6 BBfrom our regular Summer here in the mountains of my home.! v& D1 m6 x' s% D' o1 A: @
不再像往常的山中避暑那样度日* V' D5 [& ^N7 p1 i
' a, r" S1 E9 w0 T6 A9 ]2 }
The limbs on the trees are growing twice as fast as usual
% G, ~- N9 n7 v9 S" U! i1 i, Q( Y7 R树上的枝桠长得比平时快了一倍
2 ]6 e/ a0 o& |' A. R! j# d, l% k: |1 _% \# h8 E' q
and their leaves are huge., N6 s, l/ _3 O8 r. ^6 T( Q
树叶也大得出奇
, e/ H; ]7 @( K! z; |+ x3 ~3 j% G2 r0 `) P
The Queen Anne’s Lace, Daisies and Black Eyed Susan’s
8 F! U6 N/ |* \7 k8 ^& B野胡萝卜花,雏菊花和黑眼苏珊花; e2 U% G- s" o, o; A1 _

: P5 y$ {* u" ~H$ N$ o[, h% E5 Sare growing waist high in the meadows
3 ~+ H7 g3 a8 Q在草丛中已经长到了齐腰高
4 ]( D7 X* d, r) r
4 G: T% M2 P: b0 U0 Eand on the sides of the roads.
; m0 C) m2 v; l$ t3 R( n还蔓生到了路边6 j& V( t: I* T6 b3 `

# f3 i4 S9 c# q# ~- lThe bush in my front yard is shooting up as fast as a Sunflower.5 v" `: Bz) p7 C" J
我们前院里的灌木丛已经和向日葵一般高* F, x4 i7 i) a, W" _8 H5 @

8 b& Q. g6 Q; L4 O4 b! _' G' WNThe grass in my yards is thicker and taller than ever.% Q4 V( Q2 J% }) M
院子里的草也比任何时候都要深厚修长
3 W& \- f* Q$ uw" P2 f8 i0 R+ |. y' v# r
Butterflies and Bumble Bees are everywhere
0 ?5 b- ]1 ~" `+ M. M蝴蝶和熊蜂四处飞舞
( s" J# ^1 j3 N0 @/ a4 C
E# W- n$ z$ xl" E- das are the Yellow Jackets and Hornets.* o6 v; l* T2 b4 n/ @8 U
小黄蜂和马蜂也是
" i. V. A: A& T$ d$ T: @
4 I+ o* e6 d% J! k* e+ M3 J5 g/ {Mama deer to feast on the abundance of crab apples on the ground.
- d, x6 z6 R9 [7 X1 b前来享用落在地上满满一堆的沙果
9 G8 X: m6 z$ F; r9 C0 Hb6 D0 Q- {. G! X. k
Squirrels with acorns are scurrying up the trees7 X0 e0 ~! ?+ ^
松鼠们抱着橡子在树上急速跑来跑去* M8 gT0 M9 o3 Q
; F* o1 A! ~1 N3 \/ g- g
and baby birds are flying out of their nests.5 d' w/ P, k0 f3 W( _w% S; d
雏鸟从鸟巢里飞出来
6 f3 S$ k0 w" eG0 T1 M4 F! H# Ze; j; r' ~
Everywhere I look there is an explosion of growth and life.4 W9 {) [1 ]7 g9 S0 N& P: T
我放眼四望,所见之处,万物生长,生机勃勃。6 S! o" s# r% C$ L3 V! p
7 C' u7 q; T! h
It is incredible to see.
p3 p" `5 y( w( k! i5 ?7 \; d6 f这景象真令人惊叹h9 e( p6 ?7 z3 S6 k; {# s& r
% w3 J9 C% z4 i- v* z) n# d
We humans are a little different than the rest of nature, however.
5 l2 w+ s7 b' C不过,我们人类与自然界的其他物种有些不同+ E" _9 u& }: y: d

; y# f. U0 R2 ^) e9 wYes, our bodies do grow best in optimal conditions.
- t- b" G2 y0 a& S是的,当我们的身体处于最优的条件下时,就能呈现最佳状态
7 [$ d" k/ R& H1 r( t) ^7 H0 @! p5 w9 x+ [0 H# i- T, ?; j0 s: u
We grow healthy and strong when we have good food, clean water, fresh air, and plenty of exercise.* w" [4 ]: w7 u, E4 B
当我们拥有优质的食物,干净的水源,清新的空气,以及充足的锻炼,我们就会长得又健康又强壮; p" G$ d" }1 c

5 A* X$ I' K& pOn the inside, though,
9 V' Q! A# l& Q& e! Z, W7 e不过,我们的内心却不是如此: M9 f) N6 i% O2 `, F
1 M+ w]1 D/ d# q5 c
it is often during the hardest times that we grow the most.+ ~5 d, @; P' Q: `) T# f3 ~
人的内心往往是在最艰难的处境中成长的最快+ m' C) p& j& \
) o; y( z% J$ }& @- V% g
During the times of death, loss, and suffering, B/ I$ Q9 }0 m% n( }) T3 S+ V
当我们面对死亡,失去和痛苦的时候9 l! v& \: ?4 A9 W# z# u9 [

& f, R4 h) f+ G& Jis when our souls grow stronger.
7 S" i. ?+ \% {- C* B/ O' {我们的灵魂就会变得更加坚强3 P. W, ~r# W
" ~5 {& i( }! {) M7 _0 B. T: D
During the bleakest Wintertime
: F+ T) L3 J6 d# a# f9 u% M5 b在最凛冽的严冬! w, J2 p! g$ {K$ R/ B5 ~

( Q' x; r2 N. F( I3 @is when our hearts grow more loving.$ B& u9 O; {9 u' `
我们的心会更加充满爱- Y6 v0 X& W, y+ J9 V" o
% w( ~& q. t% n
During the worst times of our lives( ta7 I' A7 G# b8 ?, x
在我们一生中最糟糕的处境中6 b( m+ b( |* u7 s" L

2 c4 zM( V" C, T( V0 Zis when we help each other the most.# lQq9 F" r
我们才会最懂得相互帮助
" a! V; |, @' l/ q( [. Y~% v. I
/ U# w+ i* O* sWhy is it that we grow kinder, stronger, and wiser during the tough times as well as the good ones?1 s, t1 [. i/ F- j' ?
为什么,我们在艰难的时候,会和顺遂的时候一样,变得更加善良,更加坚强,更加睿智呢?
9 ~+ G$ A& o$ y7 Z5 l/ D$ @
- z9 N. R# v% Y3 h/ o4 j! [6 w7 D) L& xWhy is it that the worst in this world often brings out the best in us?
. @( L6 P+ N- O4 C. G) o为什么,最糟糕的世界,往往能成就最好的我们?# a+ }5 y; n2 z0 y2 f8 O

3 i# y2 P. n8 N, _1 j1 ANo one knows for sure,
0 G9 d* ~8 |4 K# l3 w( W3 Q0 U5 w$ }8 o没有人确切知道答案0 _/ {4 [# F) Y6 U6 V# H

" ]& V7 S( _4 Q, u6 A; c9 ?6 J- Z. Fbut I am happy with the mystery.
4 U0 K: ^8 B9 _. I: Y4 L+ Q/ H2 e但我对这样的神秘感十分满足& y$ i4 `+ o1 v5 j9 w

vQW/ C7 {2 n2 \6 C& ~Live well then.
; o2 l8 b$ g8 m0 s1 y9 K. Z所以,请好好生活吧' S; I: w# t7 _7 m' G0 n/ i, V. h
7 P' @7 Z6 @5 ?) b9 e& @b
Love much.) Z9 w2 X+ t. `( z9 l. }
请多多的去爱) l! {: C5 y: K8 z2 z

9 {$ e% ~9 |, f; E7 R; i1 R/ wGrow strong.) H* l1 Q( ^$ n' s, P3 e! @$ v
请让自己强大起来
4 ~" {* x/ n' n* O: U: G! k& c/ m, j6 D9 j
Be the person nature meant for you to be; _9 q+ _9 ba2 v- Z
成为生活希望你成为的那个人$ z- E5 F& E( R3 |# X2 j

/ E5 n" Z7 ^l: ]- Y5 W: U5 z during the Winter nights
. u( \$ c0 F( `& @8 u! q9 @无论是在人生的严寒冬季( R- O4 `8 f' t6 p! Y/ \& ~

: u7 B5 P7 N3 C/ Nas well as the Summer days.
7 io) s1 j( C: e! y还是在人生的繁华盛夏; E1 O0 W1 ]& V1 w
. x/ [9 R0 B' W0 P: S
特别声明:本文由猜友carollllllll整理(或原创),谢绝一切形式的转载! <script src=
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: