轻松学英语 美剧10级才懂的13个英文表达



??看美剧学英语,说着简略做起来难。有为了学英语,把同一部美剧看3遍以上的吗?有为了学英语,重复看一个句式、一个语法3遍以上的吗?嘴上说着看美剧,其实成了看剧情,学英语可不是这么个办法,看看下面的句式你有没有简略狗带,就晓得你究竟看美剧有没有学到英语了!

第1关

My way or the highway。

我的路

,或是高速公路?、

正解:不听我的就滚蛋!

第2关

Come on, cut it out!

去,把它剪掉?

正解:别闹了。

第3关

You said we were through

你说过,咱们现已经过了?

正解:你说咱们玩完了!

美剧傍边,每当情侣们要分手的时分会说的一句话。一段豪情结束时,还可以说 We are so over。 We are history或许“I am so over you。 You are history”。

第4关

I’m just been so on edge。

我站在了边缘方位?

正解:我严峻的快疯掉了。

Be so on edge的意思是:你因为某些看似不妙的作业要发生而坐卧不安,要抓狂了。你自个很upset,因为一些不爽快的作业发生了。

第5关

Hit on someone

对或人拳打脚踢?

正解:和或人调情,蛊惑或人。

Micheal thought he was hitting on her。

迈克尔说他其时想泡她。

第6关

To paint the town red

把乡镇涂成赤色?

正解: 尽情享受。

They are going out tonight to paint the town red。

他们今晚上要玩个爽快。

第7关

To drive sb up the wall

赶鸭子上架?

正解:让或人生气,让或人头疼。

The boy is driving his mother up the wall because of his ill behavior。

这个不听话的孩子让他的母亲大为头疼。

第8关

To keep one’s nose clean。

把鼻子擦洁净?

正解:远离对错,少惹费事。

The newly released inmates are trying to keep their noses clean。

刚刚开释的监

犯们老是尽量的少惹对错。

第9关

To play cat and mouse

玩猫和狗?

正解:欲取姑予。

The police have played cat and mouse with the murderer。

差人选用欲擒故众的方法抓捕这个谋杀犯。

 第10关

To ask someone for one‘s hand

请或人协助?



正解:求婚。

To ask girl‘s parents for marriage approval。 (男方恳求女方的父母将女儿讲给他,这儿的someone是指女方的家长,“one”指被求婚的目标, “hand”只能用奇数。)

He asked his girlfriend‘s parents for her hand。

他恳求她女兄弟的父母容许他们的婚事。

第11关

To have irons in the fire

抓住时机?

正解:一起有许多的作业要结束,可是又不晓得从何初步,如同忙的不可以开交。

Don’t bother him because he has many irons in the fire。

别打扰他, 他作业太多,忙的很!

第12关

To let off steam

放出蒸汽?

正解:发泄,出气。

类似的表达还有“To lose temper”;

What will you do if your wife lets off steam。

假定你的太太大发脾气你该怎么做?

第13关

To talk over one‘s head

在或人的头上说话?

正解:指所谈论的内容过于专业或许深邃, 非一般人可以了解。

Dr。 Lee’s lecture was so specialized that he almost talked over our heads。

李博士的讲演太专业了,几乎使咱们无法了解。

怎么样?!期望你没有第一关就简略狗带,你过了

几关?

这篇文章摘自《北外网院的博客》