Olivia
小猪奥莉薇
绘本介绍:
奥莉薇是一只粉嘟嘟的小猪,它擅长很多事情,要说最拿手的一件事就是把人累昏,甚至常常把自己也累昏!奥利薇会涂妈妈的口红、穿上妈妈的高跟鞋照镜子,还会吓弟弟。但是大家还是很爱它!
获奖及推荐记录:
2001年凯迪克银牌奖;
连续48周进入美国《纽约时报》畅销书排行榜前10名;
美国书商协会年度童书奖;
美国图书馆学会年度好书推荐;
入选纽约公共图书馆“每个人都应该知道的100种图画书”;
美国《出版者周刊》年度好书;
美国《孩子们》杂志年度好书;
美国“家长的选择”基金会图画书奖。
绘本内容:
This is Olivia. She is good at lots of things.
这是奥利薇,她擅长于很多事。
She is very good at wearing people out.
她擅长于把人累晕。
She even wears herself out.
有时连她自己都累晕了。
Olivia has a little brother named Ian. He's always copying.
奥利薇有个弟弟叫伊恩。他总爱模仿别人。
Sometimes Ian just won't leave her alone, so Olivia has to be firm.
伊恩有时就是不愿给她一刻的空歇,这时奥利薇就会装作一副很严苛的样子。
Olivia lives with her mother, her father, her brother, her dog, Perry, and Edwin, the cat.
奥利薇和她的爸爸、妈妈、弟弟、小狗佩里和小猫爱德温住在一起。
In the morning, after she gets up, and moves the cat,
早上起床后,她先抱她的小猫离开房间。
and brushes her teeth,and combs her ears,and moves the cat,
刷好牙、理一理她的耳朵,然后把小猫抱出洗手间。
Olivia gets dressed. She has to try on everything.
奥利薇开始打扮了。她把每件衣服都试了一遍。
On sunny days, Olivia likes to go to the beach.
天气晴朗的时候,奥利薇喜欢去海边。
She feels it's important to come prepared.
当然之前她要准备好一切。
Last summer when Olivia was little, her mother showed her how to make sand castles.
去年夏天的时候,那是奥利薇还小,她的妈妈教她雕沙堡。
She got pretty good.
她做的非常好。
Sometimes Olivia likes to bask in the sun.
奥利薇有时喜欢晒晒太阳。
When her mother sees that she's had enough, they go home.
当她妈妈觉得她晒的够多了时他们就回家。
Every day Olivia is supposed to take a nap.
每天奥利薇都被要求睡午觉。
"It's time for your you-know-what," her mother says.
“你知道现在该干嘛了吧。”她妈妈说。
Of course Olivia's not at all sleepy.
当然奥利薇没有一丝倦意。
On rainy days, Olivia likes to go to the museum.
下雨天的时候奥利薇喜欢去博物馆。
She heads straight for her favorite picture.
她会一直看着她最喜欢的那幅画。
Olivia looks at it for a long time. What could she be thinking?
奥利薇盯着它看了很久。她在想什么呢?
But there is one painting Olivia just doesn't get.
但那儿有一副画奥利薇一直没能理解。
"I could do that in about five minutes," she says to her mother.
我五分钟内就能画出一幅这样的画。
As soon as she gets home she gives it a try.
回家后她就这样做了。
Time out.
时间到。
After a nice bath, and a nice dinner, it's time for bed.
舒舒服服的洗完澡后她美美的吃了一餐,然后睡觉。
But of course Olivia's not at all sleepy.
但是奥利薇当然还不想睡。
"Only five books tonight, Mommy," she says.
妈妈,今晚就只读五本书。
"No, Olivia, just one."
“不行奥利薇,只能读一本。”
"How about four?"
“那就4本行吗?”
"Two."
“2本”
"Three."
“3本”
"Oh, all right, three. But that's it!"
“好吧,那就3本。但只有这些。”
When they've finished reading, Olivia's mother gives her a kiss and says, "You know, you really wear me out. But I love you anyway."
当故事都讲完的时候,奥利薇的妈妈亲了亲她说“你知道吗,你真是让我累晕了,但我还是很爱你。”
And Olivia gives her a kiss back and says,
奥利薇也亲了亲妈妈说,
"I love you anyway too."
我也很爱你。