↓↓↓点击下方卡片,发现更多精彩↓↓↓
英语口语·吉米教师说
共享10集儿童英文绘本给我们,激烈主张各位家长为孩子保藏,并在空闲的时分陪同孩子阅览,带孩子走进绘本阅览的世界!
英语·绘本故事
来历网络,版权归原作者一切~
01、the snowy day 下雪天
one winter morning peter woke up and looked out the window.
一个冬天的早晨,彼得醒来,望着窗外。
snow had fallen during the night. itcovered everything the night. it covered everything as far as he could see.
雪在夜间降临。它把夜晚的悉数都掩盖了。它包括了悉数他所能看到的。
after breakfast he put>早餐后他穿上冬装,跑到外面。大街上正本供走路的小道被厚厚的积雪盖住了。
crunch, crunch, crunch, his feet sank in to the snow. he walked with his toes pointing out, like this:
咯吱,咯吱,咯吱,每走一步他的脚都深陷进雪里。他走路时脚趾往外指的话,就像这样。
he walked with his toes pointing in, like that:
他走路时脚趾向内指的话,就像这样。
then he dragged his s-l-o-w-l-y to make tracks.
然后,他拖着慢-慢-的脚步走着。
and he found something sticking out of the snow that made a new track.
他发现了有东西在伸出雪地,造出了一条新的小路。
it was a stick.
这是一跟棍子。
a stick that was just right for smacking as now-covered tree.
一根棍子,正好可以用来打被冰雪掩盖的树。
down fell the snow-plop! -on top of peter’s head.
落下的雪扑通一声在彼得的头上。
he thought it would be fun to join the big boys in their snowball fight, but he knew he wasn’t old enough-not yet.
他认为向大男孩相同打雪仗必定是很风趣的,但他晓得他并没有满足的大。
so he made a smiling snowman, and he made angles.
所以他做了一个浅笑的雪人,还给他放置了一个不错的视点。
he pretended he was a mountain-climber. he climbed up a big great tall heaping mountain of snow。
他假?且晃慌郎秸摺K郎狭艘蛔指哂执蟮亩焉降难?
and slid all the way down.
然后滑下去。
he picked up a handful of snow-and another,and still another.
他抓起一把雪,又抓了另一个,然后再抓了一把。
he packed it round and firm and put the snowball in his pocket for tomorrow. then he went into his warm house.
他把这些雪球团成一团,放在口袋里预备明日用。然后他回到了温暖的家。
he told his mother all about his adventures while she took off his wet socks.
他告诉了母亲他的冒险阅历,母亲脱掉彼得的湿袜子。
and he thought and thought and thought about them.
他想了又想,思考着那些雪球的作业。
before he got into bed looked in his pocket. his pocket was empty. the snowball wasn’t there. he felt very sad.
在他躺上床之前,他又看了一下他的口袋。他的口袋是空的!雪球不在那里!他感到非常哀痛。
while he slept, he dreamed that the sun had melted all the snow away.
在他睡觉时,他梦见太阳融化了一切的雪。
but when he woke up his dream was gone. the snow was still everywhere. new snow was falling!
但当他醒来时,他的梦就不见了。雪仍然无处不在。新的雪还在不断的下。
after breakfast he called to his friend from across the hall, and they went out together into the deep, deep snow.
早饭后,他叫了他的兄弟,他们一同出去到在厚厚的雪里玩。
02、just a toy 只是一个玩具
dad took my sister and me to the toy store.
we had been exrta helpful to mom all week so this was our treat.
父亲带我和小妹去玩具店。
咱们俩这周一向在帮母亲,这作为对咱们的奖赏。
we went to toys everywhere--
and they were everywhere. i was amazed.
咱们去遍地有玩具的当地。
这儿啥都有,我很吃惊。
my sister went right up to the science section
and picked out a microscope or something.
我小妹直接去了科学区。
拿起来一个显微镜相同的东西。
boy, is the easy to please. i just couldn't make up my mind.
男孩子,最简略被这些玩具捕获,我拿不定主见了。
frist i wanted a whirring , zooming, flashing spaceship with a parachute.
首要我想要一个旋转的,可以缩放的,带降低伞的世界飞船。
then i saw the rough' n ' ready smasher truck.
接着我又看到了那辆粗糙的u型加速货车。
but i had always wanted a mr.build me set.
可是我一向想要一个 mr.build me 配备。
then i saw the roaring,stomping,hopping dinosaur.
接着我看到了吼怒,跺脚,跳动的恐龙。
dad said,"time to make up your mind."
but i couldn't make up my mind. i was confused.
finally, i picked the whirring, zooming, flashing spaceship with a parachute.
父亲说,“到做抉择的时分了。”
可是我拿不定主见,我很利诱。
最终,我拿起了一个旋转的,可以缩放的,带降低伞的世界飞船。
we stood in line.
but just as it was our turn at the cashier,
i knew for sure that i didn't want the whirring,
zooming, flashing spaceship with a parachute.
i wanted the roaring, stomping, hopping dinasaur.
咱们站好排队。
可是就在轮到咱们结账的时分,
我很断定我不想要这个旋转的,可以缩放的,带降低伞的世界飞船了。
我想要那个吼怒,跺脚,跳动的恐龙。
"dad, dad!" i said. "we made a terrible mistake. i got the wrong toy."
“父亲,父亲!”我说。“咱们呈现了一个严峻的差错,我拿错玩具了。”
dad and my little sister didn't look very happy,
but we went back and got the dinosaur.
父亲和我小妹看起来不太高兴,
可是咱们仍是回去拿回了恐龙。
we had to stand in line all over again.
dad paid and we went to the car.
i was happy and my little sister was happy.
咱们不得不从头排队付款。
父亲付完咱们就上车了。
我很开心,我的小妹也很开心。
but>i started to cry. dad said, "don't worry, i can fix it."
可是在咱们回家的路上,我的恐龙玩具的头掉了。
我初步哭了起来。父亲说,“不必忧虑的,我能给你修好。”
my little sister started collecting things to look at under dumb microscope.
i had to wait for dad to fix my dinosaur.
我的小妹初步在显微镜下调查搜集的东西。
我只能等候父亲为我修好我的恐龙玩具。
finally, it was fixed. i thought i would fool my sister,
so i set my dinosaur>but my dinosaur didn't roar.
it just squeaked. she laughed.
最终,恐龙玩具修好了。我心里想可以玩弄下小妹了。
所以我把恐龙的吼怒腔调到最大,然后悄然跟在小妹死后。
可是我的恐龙没有宣告吼怒声。
它只宣告一点吱吱声,小妹大笑起来。
then i made it stomp real hard and it fell all to pieces.
my sister laughed some more. i cried.
然后我建议跺脚功用,它全都散开了。
我的小妹笑得更凶狠了,我又哭了。
mom said, "don't worry. dad can fix it."
i guess i threw a fit. i screamed,
"i don't want a fixed toy. i want a new, unbroken toy, now!"
母亲说,“不要忧虑,父亲可以修好的。”
我想我快疯掉了,我尖叫着。
“我不要修过的玩具,我要新的,没有坏过的,如今就要!”
mom sent me to my room until dinner.
母亲在晚饭前把我送回家。
at dinner i had to say i was sorry to everyone.
then mom said that tomorrow
dad would take me back to the toy store for an exchange.
晚餐时我想对我们说对不住。
然后我母亲阐明日父亲会带我去玩具店换个其他的。
the next day i had to wait all day long for dad to get home from work.
it was the longest day of my life.
第二天,我不得纷歧天都在等候父亲作业回家。
这是我生命里最绵长的一天。
dad took me and my broken dinosaur to the toy store.
we went to the return counter and the lady gave me a slip.
父亲带我和坏了的恐龙玩具去了玩具店。
咱们回来货台,这个女士给了我一张纸条。
i got the mr.build me set.
it's already in billions of pieces so there's nothing to break.
我得到了mr.build。
它有上亿个碎片,所以不必忧虑被损坏了。
dad said, "now do you feel better?
after all, it's just a toy."
i said, "yeah, dad, but it's a great toy!"
父亲说,“如今感触好点了吗?究竟,它只是一个玩具而已。”
我说,“是的,父亲,可是它是个很棒的玩具!”
03、just a mess 房间真乱
today i couldn’t find my baseball mitt.
今日我找不到我的棒球手套了。
i looked in my tree house.
我找了我的树屋。
i looked under the back steps.
我找过楼梯底。
i asked mom if she had seen it.
she said i should try my room.
我问过母亲是不是看到过,
但她说我大约在房间找找。
i never thought to look there. what a mess!
我历来没想过在房间里找。我的房间太乱了!
mom said it was time to clean my room. so i asked her to help.
she said, “you made the mess, so you can clean up the mess.”
母亲说是时分去收拾一下房间了,我就让她去帮我。
她说,“你自个搞乱的,你自个收拾洁净。”
dad was working in the yard.
he said he wa
s too busy to help me.
my little sister said, “no way!”
and the baby didn't understand.
父亲正在院子里作业,他说他没空帮我。
我小妹说,“不可!”
我的婴儿弟弟还没明理。
i just did it myself.
i put my clothes in the drawers.
i straightened up my games.
那我就自个来吧。
我把衣裳放进抽屉。
我收拾了起来。
i shut the lid to my toy box and put away my books.
我把玩具箱的盖子关上然后把书放好。
the rest of the mess could fit under my bed, so i put it there.
剩下的杂物可以塞到床底下,我把它们放那里了。
then i made the bed. won’t mom be pleased.
然后我把床收拾好,母亲不会高兴吗?
i thought i might wash the floor.
我认为我可以洗洗地板。
but mom said, “no!”
so i just vacuumed instead.
但母亲说,“不要啊!”
那我只好吸吸尘了。
everything was just about perfect.
一切东西都很完满了。
then i noticed that my pillow was missing.
然后我留心到我的枕头不见了。
i looked>我在床的另一边找。
and guess what i found?
你猜我找到啥?
my baseball mitt.
我的棒球手套。
04、david gets in trouble! 大卫惹费事
when david gets in trouble, he always says…
每次大卫惹了费事,他老是说
no! it's not my fault!
不!不是我的错!
i didn’t mean to!
我不是成心的!
it was an accident!
纯属意外!
do i have to?
我必定要这样吗?
i forgot!
我忘了!
my dog ate my homework!
我的小狗吃了我的回家作业!
i couldn’t help it!
我忍不住了!
i was hungry!
我饿了!
but she likes it!
它喜爱这样!
it slipped!
它自个滑出来的!
but dad says it!
父亲说可以的!
excuse me!
不好心思!
no, it wasn’t me!
不,不是我干的!
yes ,it was me!
是的,是我干的!
i’m sorry!
对不住!
i love you, mom.
我喜爱你,母亲。
05、what’s the time, mr. wolf? 几点啦,狼先生?
what’s the time, mr. wolf?
几点啦,狼先生?
it’s seven o’clock!
七点了!
time to get up!
该起床啦!
i’m so hungry!
我好饿啊!
what’s the time, mr. wolf?
几点啦,狼先生?
it’s eight o’clock!
8点了!
time for breakfast!
该吃早饭了!
but i’m still hungry!
可我仍是很饿啊!
what’s the time, mr. wolf?
几点啦,狼先生?
it’s nine o’clock!
九点了!
time to brush my sharp,sharp teeth!
该刷我的尖尖牙齿了!
what’s the time, mr. wolf?
几点啦,狼先生?
it’s ten o’clock!
十点了!
time to get dressed!
该穿衣裳了!
look at me, i must eat more!
看看我(肥肥的裤腰),我得吃更多的东西!
what’s the time, mr. wolf?
几点啦,狼先生?
it’s eleven o’clock!
十一点了!
time for playschool!
该去幼儿园啦!
i'll pick you up for lunch.
我会接你吃午饭的。
yum, yum!
好吃,好吃!
what’s the time, mr. wolf?
几点啦,狼先生?
it's twelve o'clock!
十二点了!
time for lunch!
午饭时刻到了!
but i’m still very,very hungry!
但我还对错常、非常饿啊!
what's the time, mr. wolf?
几点啦,狼先生?
it’s>一点了!
time for a nap!
午睡时刻了!
sweet dreams!
好梦!
what’s the time, mr. wolf?
几点啦,狼先生?
it’s two o’clock!
两点了!
time to read a book!
看书的时刻到了!
what’s the time, mr. wolf?
几点啦,狼先生?
it’s three o’clock!
三点了!
time to clean the dining-room!
该打扫餐厅了!
what’s the time, mr. wolf?
几点啦,狼先生?
it’s four o’clock!
四点了!
time to fetch the table cloth!
该去拿桌布了!
what’s the time, mr. wolf?
几点啦,狼先生?
it’s five o’clock!
五点了!
time to set the table!
该摆放餐具了!
what’s the time, mr. wolf?
几点啦,狼先生?
it’s dinner time!
如今是晚饭时刻啦!
06、let’s go for a drive! 让咱们去兜风
piggie! i have a great idea!
let’s go for a drive!
piggie!我有个好主见!
咱们去兜风吧!
that sounds fun!
drive! drive! drivey-drive-drive!
听起来不错!
兜风!兜风!兜兜风!
wait! if we are going>we need a plan!
a plan?
等等!假定咱们要兜风的话...
咱们就需要一个方案!
方案?
first, we need a map.
i have a map!
get that map!(zip!)
首要,咱们需要一个地图。
我有地图!
去把地图拿来!(哧溜!)
you cannot go for a drive without a map!
i have the map!(zap!)
没有地图是无法去兜风的!
我拿到地图啦!(哧溜!)
drive! drive!drivey-drive-drive!
map! map! mappy-map-map!
兜风!兜风!兜兜风!
地图!地图!地地图!
wait!
it might be sunny while we drive.
等等!
咱们去兜风的时分可以会很晒。
we need sunglasses!
i have sunglasses!
get those sunglasses!(zip!)
咱们需要墨镜!
我有墨镜!
去把墨镜拿来!(哧溜!)
bringing sunglasses>i have the sunglasses!(zap!)
把墨镜带上是个正确之举。
我拿到墨镜啦!(哧溜!)
drive! drive! drivey-drive-drive!
sunglasses!
sunglasses!
sunny-sunglasses!
兜风!兜风!兜兜风!
墨镜!墨镜!墨墨镜!
wait!
it might rain while we drive.
等等!
咱们兜风的时分可以会下雨。
we need umbrellas!
i have umbrellas!
get those umbrellas!(zip!)
咱们需要雨伞!
我有雨伞!
去把雨伞拿来!(哧溜!)
make a plan and stick to it, is what i say.
i have the umbrellas!(zap!)
拟定方案并坚持下去,这就是我所说的。
我拿到雨伞啦!(哧溜!)
drive! drive! drivey-drive-drive!
umbrellas! umbrellas! umbrelly-umbrellas!
兜风!兜风!兜兜风!
雨伞!雨伞!雨雨伞!
wait! we have so much stuff to pack!
等等!咱们有太多东西要装了!
we need bags!
i have bags!
get those bags!(zip!)
咱们需要手提袋!
我有手提袋!
去把手提袋拿来!(哧溜!)
you cannot go wrong with a good plan.
oof! i have the bags!(zup..)
跟着方案走是不会错的。
噢!我拿到手提袋啦!(责怪!)
drive! drive! drivey-drive-drive!
bags! bags! baggy-bag-bags!
兜风!兜风!兜兜风!
提袋!提袋!手提袋!
wait! there will be a lot of driving>等等!路上可以有很长的旅程!
we need a car!
咱们需要一辆车!
i said, “we need a car!”
我说:“咱们需要一辆车!”
um... do you have a car, piggie?
no. i am a pig.
a pig with a car would be silly.
嗯…你有车吗,piggie?
没有。我是只小猪。
小猪开车是件挺傻的事。
do you have a car?
i do not have a car.
你有车吗?
我没有。
oh no! we have everying we need for our drive...
哦不!咱们几乎有了一切兜风要用的东西…
...except a car!
our plans are ruined.
…就差一辆车!
咱们的方案破产了。
what are we going to do now!?!
咱们如今怎么办!?!
we could play”pirate.”
咱们可以玩“海盗”的游戏。
who needs plans when you have a pig for a pal?
arrrrrgh!
有一个小猪做兄弟,还需要啥方案?
哦耶!
07、maisy goes camping 小鼠波波去野营
one summer afternoon,
maisy set off to go camping in the country.
一个夏天的午后,
maisy启航
去乡下露营。
all her friends went with her.
她一切的兄弟都和她一同去。
they found the perfect place to make a camp.
他们找到一个很棒很合适扎营的当地。
it's hard work pitching a tent.
支起一个帐子是很不简略的。
that's good, eddie!
well done, tallulah!
heave!
eddie 太棒了!
做得好!tallulah!
撑起来了!
oh dear ! the tent fell down.
they tried…and tried…
哦!天啊!
帐子塌了。
他们再试着...试着
and tried again…until
at last the tent stayed up.
what a big tent !
there's room for everyone.
他们试了一次又一次,直到
最终帐子又立起来了!
好大的帐子啊!
有满足大的空间包容一切的人!
after supper, they sang songs around the campfire.
then it was time for bed.
吃完晚餐,他们围着篝火歌唱。
睡觉的时刻到了。
first in was cyril, with his torch.
nice pyjamas, cyril !
one in the tent!
第一个进帐子的是cyril,带着他的手电筒。
好秀丽的睡衣呀,cyril!
帐子里有一个小兄弟!
next came charley.
mind the tent pegs, charley!
two in the tent!
接着进来的是charley。
留心帐子的柱子,charley!
帐子里有两个小火伴!
then it was tallulah's turn.
sweet dreams, tallulah !
three in the tent !
然后,轮到了tallulah。
做个好梦,tallulah。
三个小火伴在帐子里!
and make room for maisy…
move up, everyone !
four in the tent !
嗯,留点方位给maisy......
我们往里边挪一挪!
四个小火伴在帐子里!
is there room for>come>还有空间再多包容一个小火伴吗?
快进来,eddie?
oh dear !
five in the…(what a squash! )
five in the…(what a squeeze! )
哦,天啊!
五个小兄弟在......(里边)
挤爆啦!
五个小火伴在......(里边)
快挤扁啦!
five in the…(what a squeezy squish-squash…! )
五个好兄弟在(帐子里)
挤呀挤呀......
five in the tent !
goodnight, campers!
五个小家伙在帐子里!
晚安!露营者们!
pop !
out popped cyril !
pop !
out popped tallulah !
砰!
cyril被挤出来了!
砰!
tallulah被挤出来了!
pop !
out popped charley !
pop !
out popped maisy !
砰!
charley被挤出来了!
砰!
maisy被挤出来了!
sleep tight, campers !
one in the tent…
four under the stars…
睡个好觉,露营者们!
一个在帐子里,
四个在星星下……
and>tuwoo!
还有一个在树上。
突噜~
08、five silly turkeys 五只笨火鸡
five silly turkeys dancing on the floor.
cha-cha-cha-cha-cha
one twirls away.
and then there were...
五只笨火鸡在地板上跳舞。
恰-恰-恰-恰-恰
一只转起圈来。
然后还有...
four silly turkeys chasing by a bee.
one gets a stung.
and then there were...
四只笨火鸡追一只蜜蜂。
一只被螫伤。
还有...
three silly turkeys enjoying the view.
one falls asleep.
and then there were...
三只笨火鸡赏识风光。
一只睡着了。
然后还有...
two silly turkeys getting some sun.
one gets burnt.
and then there was...
两只笨火鸡晒太阳。
一只晒伤了。
然后还有...
one silly turkey looking for some fun.
"happy thanksgiving!" yelled everyone!
一只笨火鸡正在找乐子。
“感恩节高兴!”我们都喊道!
09、cars book -- go go go 轿车总建议
everyone is on the go in radiator springs!
我们都在路上了,去温泉镇!
lightning is a race car.
he drives fast.
lightning是一辆赛车。
他开的最快。
mater is a tow truck.
he pulls cars out of trouble.
mater是辆拖车。
他把堕入费事的轿车吊上来。
fillmore is a van.
he is green.
he makes fuel.
fillmore是辆货车。
他是绿色的。
他要运用燃料。
mack is a trailer truck.
he carries lightning.
mack是一辆载重拖车。
他载着闪电。
al oft is a blimp.
he floats in the sky.
al oft是一架小型飞船。
他漂浮在空中。
red is a fire truck.
he has a water hose.
tractors have big wheels.
they tip over easily.
赤色的这个是一辆消防车。
他有一根水管。
迁延机有大轮子。
他们简略翻倒。
sheriff is a police car.
he has a red light and a siren.
sheriff是一辆警车。
他有红灯和警笛。
guido is a forklift.
he carries tires.
guido是一辆铲车。
他带有轮胎。
the helicoptor flies in the air.
its blades spin around and around.
直升机在空中飞翔。
他的桨叶转来转去。
sarge is a 4*4
he rides over rocks.
sarge是辆四驱车。
他能在石头路上行走。
frank is a combine.
he cuts grains.
frank是辆庄稼收割机。
他收割谷物。
the trains rides on a track.
火车在轨迹行进。
bulldozers are big and strong.
推土机又大又壮实。
go, go, go!
逛逛走!
10、color zoo 五颜六色动物园
tiger
山君
circle
圆形
mouse
老鼠
square
正方形
fox
狐狸
triangle
三角形
square triangle circle
正方形 三角形 圆形
ox
公牛
rectangle
长方形
m
山公
oval
椭圆形
deer
鹿
heart
心形
rectangle oval heart
长方形 椭圆形 心形
lion
狮子
diamond
菱形
goat
山羊
octagon
8边形
snake
蛇
hexagon
六边形
hexagon octagon diamond
六边形 8边形 菱形
免费送58部成语故事
吉米教师免费学英语,每天送福利!
觉得不错,请点在看回来搜狐,查看更多
责任修改: